Тел: 8-800-5556615
Зарегистрировать товарный знак
Консультация Онлайн поиск Экспресс проверка Регистрация Гарантии Контакты

Выявление сходства до степени смешения

Расширенный поиск товарных знаков  |  Поиск заявок на товарные знаки
« »

Герменевтика и товарный знак

Изучение рассматриваемого вопроса проводится с применением науки о толковании текста – герменевтики. И здесь, прежде всего, стоит отметить, что два обозначения могут быть выполнены в различной графике, но при этом они будут являться фонетически и семантически сходными, а также два обозначения могут быть различны фонетически, но сходны семантически. Однако здесь необходимо добавить о наличии тесной связи герменевтического анализа текста с филологическим анализом, в результате чего исследование проводится на основании заключения эксперта-филолога, который определяет возможность выявления двух обозначений, сходных до степени смешения. Также исследование может проводиться с точки зрения и философии, и психологии, и герменевтики.

Герменевтика с точки зрения философских и филологических знаний

Проблема, рассматриваемая в данной статье, может исследоваться не только филологами, но и философами, поскольку имеется непосредственная связь философского знания с интерпретацией.

Герменевтика включает в себя раздел философии, который посвящен интерпретации, но, в то же время, герменевтика – это метод, благодаря которому возможна любая интерпретация. На самом деле, о первых герменевтических методиках было известно еще в Древней Греции, где существовала потребность в тщательном толковании философских, а также исторических текстов. Само слово «герменевтика» связано с именем греческого бога Гермеса, который являлся посредником между людьми и богами Олимпа. Данная наука, в свою очередь, служит посредником между автором и читателем текста.

Далее, развиваясь и превратившись в методологический аппарат, наука об интерпретации положила начало для возникновения двух школ толкования – Александрийской и Пергамской. Но существенным скачком в развитии герменевтики стало написание М.Флацием Иллирийским в 16 веке трудов, где впервые было упомянуто слово «контекст». Позже, в 18 веке, И.М. Хладениус стал рассматривать вопрос исторической проблематики, вовлекая ее в предметную область герменевтики. При дальнейшем развитии науки значительно стала расширяться ее предметная область, в результате чего текст перестает пониматься только как нечто написанное.

Создателем общей герменевтики является Ф.Шлейермахер, исторически важное предложение которого заключалось в применении герменевтического метода там, где преобладает чуждая нам культура, что может повлечь за собой ложное истолкование.

Средства герменевтики для исследования двух обозначений

Возвращаясь к вопросу о сходстве до степени смешения двух обозначений, которые выполнены в латинице и кириллице, при этом формулируя задачу с точки зрения правовой охраны товарных знаков, необходимо сделать вывод о том, насколько два обозначения являются сходными до степени смешения для русскоговорящего человека.

Исследование первого обозначения

Изначально был зарегистрирован товарный знак, имеющий словесное обозначение в латинице - «olive», но позже также на регистрацию был подан товарный знак со словесным обозначением в кириллице – «оливка». Заключение филолога свидетельствует о наличии социолингвистической ассоциативной связи между двумя рассматриваемыми обозначениями.

В данном случае необходимо внимательно изучить контекст, в котором оба обозначения употреблены. Дело в том, что и слово, и выражение, и сам текст имеют одно значение, однако при различных контекстах могут быть различными и их смыслы. Поскольку оба словесных обозначения являются семантически сходными, так как относятся к одному и тому же понятию вещного мира – растению оливы либо его плоду оливки, то можно сделать вывод и об их примерно одинаковом контексте, и о сходной смысловой нагрузке.

При этом различная языковая графика никоим образом не может повлиять на психологическое восприятие русскоязычным потребителем. Это обусловлено тем, что потребитель обращает внимание именно на слово, а не его графику.

Исследование второго обозначения

В качестве рассматриваемого примера станет товарный знак со словесным обозначением в латинице – «target», который был первым зарегистрирован. Позже на регистрацию был подан товарный знак со словесным обозначением в кириллице – «цель». На основании проведенного филологами исследования по вопросам сходства либо различия данных обозначений, были сделаны выводы:

i
  • В двух языках – английском и русском – смысловое значение слова «target/цель» является неоднозначным и слово «цель» в данном случае можно рассматривать в двух значениях – цель для стрельбы и цель как объект стремления. Причем, смысл рассматриваемого слова одинаково не однозначен (цель-мишень и цель изобретения), что дает возможность сделать вывод об одинаковой смысловой нагрузке двух слов. В то же время, нет в русском языке употребления кальки английского слова «target» (таргет), что означает его отсутствие в повседневном обиходе русскоговорящего потребителя.
  • Большинство русскоговорящих потребителей не знают перевода английского слова «target» - цель.

Выводы филолога дают четкое понимание того, что, несмотря на общий контекст двух рассматриваемых обозначений и одинаковую семантику их применения, может быть совершенно различным визуально-фонетических ряд. А это, в свою очередь, исключает возможность для русскоговорящего человека задуматься о контексте.

Восприятие образов

Согласно мнению философа и герменевта В.Дильтея, возможности понимания человека заложены объективно в недрах той культуры, где он живет и действует. И в первом примере сравниваемые обозначения имели сходные буквосочетания, что послужило сигналом для определения сходства самих обозначений. Выражение одной и той же идеи (растение олива) прослеживается в примере со словом «olive», тогда как во втором примере слово «target» (таргет) не присутствует в культуре русского народа. На основании этого можно сделать вывод о том, что сходство контекста, который заключен в семантике двух рассматриваемых обозначений, остается вне повседневного опыта русскоязычного потребителя.

Безусловно, сравнивая два обозначения, которые выполнены в кириллице и латинице, филолог, юрист, патентовед или философ должен обращать внимание на такие факторы, как воспитание, образование и традиционные представления людей. Именно из них складывается восприятие слов языка. А герменевтика, в свою очередь, является универсальным инструментом этого анализа, позволяя и помогая интерпретировать юридические, а также филологические выводы по рассматриваемой проблеме.

Дополнительные статьи и рекомендации:
  • Особенности русскоязычной версии МКТУ
    При подаче заявки на регистрацию товарного знака каждое юридическое или физическое лицо обращается к Международной классификации товаров и услуг (МКТУ). И на сегодняшний день является серьезной проблемой точная идентификация терминов, которые определяют не только названия классов, но и рубрики товаров, и услуг, а также аутентичность терминов при их переводе.
  • Правила выставочного приоритета
    Несмотря на то, что само понятие приоритета в Законе не толкуется, при анализе правовых норм можно сделать вывод, что данный термин подразумевает под собой преимущественное право на регистрацию товарного знака перед другими заявителями либо этого же, либо сходного до степени смешения обозначения относительно однородных товаров, услуг. Таким образом, при более ранней дате приоритета заявитель получает право быть первым среди заявителей с более поздней датой приоритета. В то же время, в соответствии с Законом о товарных знаках, преимуществом при регистрации обладает товарный знак, помещенный на экспонатах официальных международных выставок, которые организованы на территории какого-либо государства, являющегося участником Парижской конвенции по охране промышленной собственности.
  • Процедура предварительных возражений
    Суть предварительных возражений заключается в оспаривании заявки третьей стороны после окончания экспертизы и рассмотрения данной заявки патентным ведомством. Опротестовать заявку можно в течение определенного периода и до тех пор, пока она не перешла в стадию регистрации, а также не вступили в силу права и последствия регистрации товарного знака. Процесс оспаривания представляет собой представление сторонами доказательств и аргументов, после чего рассматривающий орган (относится к патентному ведомству, но не зависит от органа экспертизы) выносит и публикует в письменном виде обоснованное решение по делу. Предусмотрена подача апелляционной жалобы в трибунал более высокой инстанции, а также в независимый суд.

Бесплатный поиск по базе зарегистрированных
товарных знаков и торговых марок

Расширенный поиск товарных знаков  |  Поиск заявок на товарные знаки

Не нашли ответа на свой вопрос?
Задайте его нашим специалистам прямо с сайта
или позвоните по телефону 8-800-5556615

Информация
Статьи
Все
Инструкция по регистрации товарных знаков
После прочтения предыдущей статьи у вас должны были появиться идеи как разработать собственную торговую марку и теперь пришла пора стать ее законным правообладателем.
01.06.2012
Этапы регистрации товарного знака. Сроки и стоимость
Описание этапов регистрации товарного знака, стоимость и сроки.
01.04.2012
Регистрация товарного знака без проблем
Эта статья будет посвящена нюансам взаимодействия с посредниками (юридическими конторами) при регистрации товарного знака.
01.04.2012
Есть вопросы?
Если вы не нашли ответ на ваш вопрос или вам необходима консультация, то свяжитесь с нами по телефону:
8-800-5556615
(звонки по всей России бесплатно)
В рабочие дни с 09:00 до 18:00
по московскому времени
Мы ответим на все ваши вопросы и поможем принять правильное решение.
Тел: 8-800-5556615, в рабочие дни с 09:00 до 18:00 по московскому времени.
© 2012-2019 Znakoved, Все права защищены.
Зарегистрировать товарный знак самостоятельно Зарегистрировать товарный знак «под ключ» Помощь в регистрации товарного знака
Товарный знак «под ключ» за 20 600 рублей!
В 2019 году еще больше услуг за прежнюю стоимость:
  • Регистрация товарного знака (включая самый полный патентный поиск) 20600р
  • Бесплатно Неограниченный поиск по знакам и заявкам.
  • Бесплатно Ответы на все запросы «Роспатент».
  • Бесплатно Продление вашего знака.
  • Бесплатно Предварительный лицензионный договор, договор коммерческой концессии.
  • Бесплатно Регистрация лицензионного договора и договора концессии в «Роспатент».
Фирменная черта нашего сервиса «консультации без ограничения по объему и времени» по вопросам Интеллектуальной Собственности, наша специализация «Товарные знаки». На понятном языке. Никаких обязательств с вашей стороны, просто позвоните по телефону 8-800-5556615 (в рабочие дни с 09:00 до 18:00 по московскому времени, сформулируйте свой вопрос и получите ответ.